Haiti lies right on the boundary of the Caribbean and North American plates. Earthquakes typically occur along the jigsaw-puzzle pieces of Earth's crust, called plates, which move relative to one another, most of the time at an imperceptibly slow pace. These plates move around 2 cm per year. These movements cause seismic movement along active fault lines which have been identified in two main areas of the country. In the case of the Haiti quake, the Caribbean and North American plates slide past one another in an east-west direction. This is known as a strike-slip boundary. The first of these is in the sea, along the North coast. This fault line runs from East to West and extends into the Cibao valley in the Dominican Republic.
The job of a Court Interpreters is to translate information from one language into another for the court systems. They work with lawyers, witnesses and defendants to relay information for depositions, hearings and other court cases. It is an Interpreter's job to orally translate everything that is said. They should be fluent in multiple languages as per requirement of the court and have the ability to understand the tone of conversation in languages known because they communicate back and forth among the people who do not share a common language.
The goal of an interpreter is to have people hear the interpretation as if it were the original. He must render a complete and accurate interpretation or translation, without altering, omitting, or adding anything to what is stated or written, and without explanation.
A Court Interpreter is someone who works with the court system to provide language interpretation for those who do not speak fluently the language used in the court. Court interpreters are called upon for special judicial cases that require translating oral speech into another language. Suppose, if any witnesses have been called to the stand who don't speak English or the language primarily used in the court, such witnesses should have a reliable way of expressing themselves acceptable in the eye of law.
Although a college degree or certification is often required to become a court interpreter, there are exceptions as the most important skill is the ability to speak two languages fluently. However, conversational fluency is only the starting point, because court translators and interpreters must also understand the court system and its vocabulary and terminology.
Joute Lachenais known as Joute (Arcahaie, Haiti 1778 - Kingston, Jamaica 22 July 1843) is considered as one of the most influential Haitian women in history and mistress of two presidents in the 1800s. She was the mistress and political advisor of two solid Haitian leaders (Alexandre Sabès Pétion and Jean-Pierre Boyer) over a period of long 36 years and that too at a time well before 1950's when the women of the country didn't have a voting right. She exerted a significant influence over the affairs of state during their presidencies (1807 to 1843).
She was born of a white French colonel de Lachenais and a black woman Marie-Therese Fabre. When she was 20 years old, married Marc Joseph Lefèvre Laraque, the military commander of her hometown and had a daughter named Marie Josephine Laraque. After the death of Marc Laraque, Lachenais at the age of twenty five, started a relationship with Anne-Alexandre Sabès, known as Petion. Petion is known as the founding father of Haiti who was the first Haitian officer to revolt against France. In 1807, Alexandre Petion became president, and she acted as his active adviser.
Vaccines protect travelers from serious diseases. Depending on where you travel, you may come into contact with diseases that are rare in your country. It is recommended to get vaccinated at least 4 to 6 weeks before you travel. This will give the vaccines time to start working, so you're protected while you're traveling. Travelers can get typhoid through contaminated food or water in Haiti. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recommends typhoid vaccine for most travelers, especially if you are staying with friends or relatives, visiting smaller cities or rural areas, or if you are an adventurous eater.
Port-au-Prince is about the size of Chicago. There are 987,000 people living in Port-Au-Prince and 2.6 million living in the 'metropolitan' area. But the city doesn't have a central sewage system. Furthermore, an estimated one in five Haitians doesn't have access to any kind of toilet.
In the fall of 2010, months after the devastating earthquake, when cholera first entered Haiti (first time over a century), most likely by the United Nations peacekeeping troops from Nepal, the disease became endemic-- more than a half-million people got sick and at least 7,050 died. The only way to prevent the cholera endemic is to build a network of pipes and waste treatment plants to prevent the infection of food and water supplies.
The job of a court interpreter is a very rewarding profession. As per July 1, 2018 statistical reports, the average annual salary range for U.S federal and state staff court interpreters is between $30,000 and $80,000 with a median of $47,190 . The range of salaries depends on the level of experience. An interpreter or translator with less than five years of experience can expect to earn an average of $40,000 a year. However, they have limited employment opportunity, mostly work as an independent contractor.
Moreover, their pays not only varies with experience, it greatly depends on the place of their work. Full-time court interpreters in California make an average salary between $71,000 and $84,261. In Florida, they start at much lower at $43,331, but can make up to $86,662. In New York, interpreters make between $54,000 and $75,000. Court interpreters in Wisconsin make much less at an annual average salary between $25,000 and $50,000. The amount of money that a court interpreter makes also varies with the federal court system. Certified and professionally qualified interpreters who work on a contract basis make $418 per day. If they work a half-day, they make $226. The overtime rate for certified and professionally qualified interpreters is $59 per hour. Language-skilled non-certified interpreters make $202 for a full day. The half-day rate is $111. Overtime pay for language-skilled non-certified interpreters is $35 per hour.
President Donald Trump wants to challange a 150 yera old constitutional standard that states anyone born in the United states is a United State citizen
Trump claims that he can end birthright citizenship with an executive order. He wants to sign an executive order that removes the rights to citizenship for babies of non-citizens and unauthorized immigrants born on US soil.
The 14th Amandment states: " all persons born or naturalized in the United states and jubject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the States wherein they reside"
Haitian citizen Roger Richard Boncy was charged with one count of conspiracy for violating the Foreign Corrupt Practices Act and the Travel Act. Roger Richard Boncy holds dual U.S. and Haitian citizenship and is currently residing in Madrid. According to Miami Herald, he has been charged in a scheme to bribe Haitian government officials over the construction of an $84 million port in Mȏle St. Nicolas.
The project consisted of construction of multiple cement factories, shipping-vessel recycling station, international transshipment station with numerous slips for shipping vessels, a power plant, a petroleum depot and tourist facilities.
We launched our Haitian Creole Translation Service in he year 2000. We translates every type of documents, including quality, research-based educational resources, marketing materials, medical publications, and legal contracts. We have a professional team of Haitian translators who translate materials in Haitian Creole so that the translated materials from the linguistic perspective, are appropriate for a variety of corporate, institutional, and academic settings located in the United States and Canada. We also strive to provide translations that are consistent and appropriate all across Martinique, Guadeloupe, Dominica, and Haiti both from the perspectives of selectively chosen vocabulary and language structure. The lyrics are not translated in a word-for-word manner--sense of the text is always preserved. Materials are translated by retaining key Creole terminologies as much as possible to support language development.
Our objective is to share with you news and information about Haiti and the people of Haiti. Traditions, habits and the way we were or grew are alive in this site. We highly recommend that you Subscribe to our Newsletter and also share with us some of the things that are memorable and made us unique people.